Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...- Фамилия, имя: Alexander Alekseev
- Возраст: 34 года
- Пол: Мужской
- Страна, город: Россия / Москва
- На сайте: почти 12 лет
Фамилия, имя:
Alexander Alekseev
Возраст:
34 года
Пол:
Мужской
Страна, город:
Россия / Москва
На сайте:
почти 12 лет
Статистика
74 поста (из них репостов: 6)
51 комментарий
16 cеребряных постов
1 золотой пост
0 бриллиантовых постов
0 рекомендованных редакцией постов
0 рекомендованных наместником постов
Может писать до 7 постов
Интересы
Жанры
Action, RPG, Головоломка, Инди, Квест, Приключения, Шутер
Игры (1)
Платформы
Блоги (1)
Читает (4)
Почитатели (3)
boomshakalaka писал:
А сами они локализировать для ру, конечно, не собираются? ):
Напротив, собираются. :)
И я даже знаю, кто будет локализовывать игру. :)
Геймер AlexanderAlekseev 20
boomshakalaka писал:
Интересно, почему?
Как человек, которому немного довелось поработать на одно из издательств, скажу что абсолютно согласен с Агустином. Издатели - опухоль на теле гейм-индустрии.
Пусть говорят, что издатели берут на себя "огромную" работу, но они и получают за это огромные (в данном случае - уже без кавычек) деньги. Знаю русского издателя, который берет 50-70% от продажи игр.
Давайте же посмотрим, чем занимаются издатели:
1) Локализация. Мне пришлось с этим столкнуться... Не могу судить о зарубежных издателях, но у русских это проходит так: переводчикам (да-да, зачастую именно переводчикам, а не локализаторам) рассылается инфа об игре и договор заключается с теми, кто предложит меньшую цену. Что имеем в итоге? Кучу ошибок: орфографических, пунктуационных, смысловых... Это приходится тестить и править... Этим уже занимаются тестировщики.
2) Тестирование. Издатели бывают разные. У кого-то есть своя группа тестировщиков, кто-то ищет удаленно... Если второй вариант, то не отличается от поиска локализаторов: кто сделает за меньшую сумму, тот и молодец. А молодец ли? Бывает, что попадаются липовые тестировщики (еще бы - удаленно то). Значит, нужно искать новых тестировщиков, а это несет новые затраты денег и времени.
3) Раскрутка игры. Не довелось принимать в этом участия, но скажу, что знаю. Сам издатель может раскручивать игру в стиле "кто сделает за меньшую сумму, тот и молодец", привлекая школьников. А могут быть таки крупные затраты - заплатить бешеные деньги игрожурам за рекламу игры.
Итого, что мы имеем: затраты на локализацию, ее проверку, N этапов тестирования этой самой локализации, раскрутку. Если бы все делалось по уму, то можно было бы уложиться в 2 этапа: локализация и раскрутка. Но, увы...
Теперь переходим к самому интересному: хоть издатель и платит небольшие деньги переводчикам, тестерам, школьникам-пиарщикам, но себе любимым же тоже надо заплатить! А еще многочисленным менеджерам, бухгалтерам, уборщицам... За это все платят разработчики. Игру могут сделать 5 человек (а бывает и 1-2!) и что, получается, они должны кормить еще 50 (а то и больше) ртов?
Т.к. я общался с Агустином, то могу сказать, что он - адекватный человек и прекрасно понимает всю эту ситуацию (быть может - понял это на своей шкуре, когда издавали Scratсhes, быть может - послушал моего совета не искать издателя в России).
boomshakalaka писал:
Вот это оч здорово, интересно будет понаблюдать.
Уже некоторые ролики показали. :) А сам фильм "Тур по Hanwell" будет доступен лишь тем, кто пожертвовал от 50$ на Кикстартере.
Геймер AlexanderAlekseev 20
Gobu писал:
Хорошо сделано, но только вот что здесь делает штурмовик-пилот вместо комбайна?)
Но ведь нет лего-фигурок комбайнов. :) А так, все понимают, что в данной постановке это именно комбайн. :)
Геймер AlexanderAlekseev 20
Thiefling писал:
^ Нонсенс. Язык нужно учить тот, который пригодится для работы или тот, который просто интересен для самообразования. Извините, но как раз это - так. Другой вопрос - часто английский входит в общеобязательную программу, так что про школоло - фейл, им как раз хочешь-не хочешь приходится учить английский, если школа не с углубленным, например, немецким. А потом, когда уже нет практики, язык забывается.
Вы, если не ошибаюсь, закончили школу лет 10 назад? Быть может, в ваше время, учеников учили. Я закончил школу 6 лет назад и в мое время, при всем желании изучать ин. яз., выучить его было невозможно. Причина очень проста и распространена. У меня, как и у абсолютно всех моих знакомых, за школьные годы было пять учителей английского. Добавим к этому 3 преподавателя в универе и получим: 8 преподавателей за 12 лет учебы (английский в школе начался с 5 класса).
К слову о работе: зная английский, можно общаться с клиентами/начальством из
почтилюбой страны, потому как все учат именно английский. Это у русских принято ругать всех и вся, мол, "нафига мне учить английский, сделайте лично для меня на русском, а я, в благодарность вам, скачаю с торрента".Чего стоят комментарии в Google Play к абсолютно любому англоязычному приложению... Школозавры обсирают разрабов по полной только из-за отсутствия русского языка...
Ну да пост не о том. Повторюсь, что мне достаточно английских субтитров в играх. Будут русские - пускай, главное, чтобы не было озвучки, потому что, вновь повторюсь, из-за этого теряется атмосфера, в данном случае Биошока. Всем настоятельно рекомендую поиграть в 1 и 2 части с английской озвучкой.
Геймер AlexanderAlekseev 20
По-моему, не знать английский в наше время могут позволить себе либо школоло, которые думают, что он им не пригодится, либо пенсионеры, которым он точно не пригодится. Уж извините, но это так...
Я только за то, чтобы во всех играх были субтитры и озвучка на английском.
Но вернемся к Биошоку. В данный момент я прохожу вторую часть в Стиме, в котором нет русской версии. О том, что оба Биошока имеют локализацию и даже озвучку - я узнал, читая Википедию. Так вот, о чем это я... Кто-нибудь из здесь присутствующих пробовал играть в Биошок на английском? Если нет, то скажу лишь, что в играх серии нет английского/американского акцента, напротив, персонажи говорят с немецко-французским акцентом, отчего речь становится понятнее, как ни странно. Кроме того, такую речь российские актеры уж точно не смогли бы передать в русской озвучке, а, значит, испортили бы истинную атмосферу.
Геймер AlexanderAlekseev 20
SMole писал:
писал:
Можно использовать, как обои для рабочего стола.
Серьезно? Разве есть настолько широкие мониторы?
Простите, но я не вижу связи. Что мешает использовать картинку бОльшего разрешения на мониторах с меньшим?
Геймер AlexanderAlekseev 20
boomshakalaka писал:
Это внутренний дворик сумасшедшего дома?
Да, это он. :)
boomshakalaka писал:
Мой вопрос разработчикам, который наверняка уже успели задать тысячи людей до меня: чего вы боитесь?
Сорри, тогда был загружен на работе и не смог поучаствовать в интервью с Агустином. Но вопросы, похожие на твой, были. Подробнее читайтут .
Геймер AlexanderAlekseev 20
Жаль, что только для Android 4.0. Очень жаль.
Как то скачивал интерактивный комикс про Iron Man'а на Samsung Galaxy и ничего, выглядел очень здорово. При этом, то приложение разработал фанат комиксов Marvel.
Надеюсь, Game Insight в будущем сделают поддержку старых версий Андроида.
Геймер AlexanderAlekseev 20
BeDbMaK писал:
У нас в школе на информатике преподавали азы программирования. Писали ряд простейших программок на Паскале. Я выпустился в 2003-м году, что, теперь все хуже?
Очень вам завидую... У нас информатика была только один класс (10ый в 2006 году, в 11ом ее уже не было). Писали программы на бейсике 80-ых годов... Для знакомых с QBasic и/или Visual Basic скажу, что это совсем другой язык... Год разработки сказывается -_- При всем этом, школа у нас была "с углубленным изучением литературы и информатики" ><
Геймер AlexanderAlekseev 20
В WoT не играл, но в эту игру бы поиграл. Участвую.
Геймер AlexanderAlekseev 20